Products

Higaki檜垣 AZ-805

48□19-145   6Colors
front:β Titanium & Hard Acetate / temple:β Titanium

檜垣は、檜の薄板を編んで作られる垣根を紋様化したもので、江戸小紋の伝統的な柄のひとつ。「ぜいたく禁止令」が度々発令された江戸時代、人目につく表地は質素に、裏地の見えない部分は色柄を施す「裏勝り」が流行しました。パットとブリッジ裏にレーザーで檜垣模様を施し、隠れた部分でお洒落を愉しむ発想を受継ぎました。


Higaki is a pattern inspired by a woven fence made from cypress planks and is one of the traditional designs of Edo komon. During the Edo period, when luxury bans were frequently imposed, it became fashionable to keep the visible outer fabric simple while adding playful colors and patterns to hidden areas. We have carried on this idea of hidden elegance by applying the higaki pattern with a laser on the underside of the nose pads and bridge.

Backside View

BK

BRS

GR

GRH

OLV

PKG

Tokyo東京 AZ-804

50□22-144   5Colors
front:β Titanium & Hard Acetate / temple:β Titanium

βチタンのシートメタルと高密度アセテートの二重構造という革新的な技術を使ったモデル。先の東京オリンピックへのオマージュを込めて日本古来の伝統模様のひとつである市松紋様をあしらいました。永遠、発展、繁栄の意味を持つ縁起の良い柄です。


This model features an innovative double structure of β-titanium sheet metal and high-density acetate. As a tribute to the 2020 Tokyo Olympics symbol, it incorporates the traditional Japanese checkered pattern, "ichimatsu," a design symbolizing eternity, growth, and prosperity.

Backside View

BK

MBK

YDM

BRS

GRH

Echizen越前 AZ-803

48□19-145   5Colors
front:Titanium / temple: β Titanium

越前和紙は、福井県越前市で作られている和紙。日本に紙が渡来した4~5世紀頃には既に作られていたと言われ、いまでも全国一位の和紙産地として生産が続けられています。越前和紙の表情を再現したBKBRカラーをはじめ眼鏡の里、和紙の里である越前に思いを馳せて作り上げたモデルです。


Echizen washi is traditional Japanese paper made in Echizen City, Fukui Prefecture. It is said to have already been produced in the 4th to 5th centuries when paper was first introduced to Japan. Today, it remains the top washi-producing region in Japan. This model, including the BKBR color that replicates the details of Echizen washi, was created with a deep appreciation for Echizen, home to both the glasses and washi industries.

Backside View

BKBR

BKGD

BKS

BRBZ

OVGR

Kiriko切子 AZ-802

47□22-145 4Colors
front: Titanium&Acetate / temple: β Titanium

六角籠目紋は江戸切子の伝統的な柄の一つ。籠の紋様は「籠目」と言われ、その一つひとつが魔を見張る眼として、古くから厄除けや魔よけの意味合いがありました。 この紋様をフロントシェイプに取り込んだ細身のチタンテンプルを合わせたインナーリムモデルです。チタンパッドには江戸小紋の檜垣を配しました。


"(Edo)Kiriko" refers to traditional glassware craftsmanship that has been produced since the late Edo period. This eyeglass frame features one of the traditional Kiriko patterns, the "hexagonal komon" motif. This pattern has long been associated with warding off evil. The nose pads incorporate the "higaki" pattern, one of the traditional patterns of the "Edo Komon" dyeing technique passed down from the Edo period.

OVGD

BRGD

GYGM

GYSV

Tsuchime槌目 AZ-801

47□23-146 4Colors Acetate

日本の伝統的な手法である鍛金(たんきん)で施された槌目(つちめ)。鍛金職人が金鎚で描いた鱗の ように美しい紋様を、鯖江の職人がテンプルの中に閉じ込めました。堅牢な5枚丁番を備えた重厚なフレームですが、江戸小紋の鮫の模様を施したチタンパッドで、かけやすく仕上げています。


Tsuchime is a type of texturing that results from a traditional Japanese metalworking technique, where craftsmen create scale-like patterns with a hammer. Artisans in Sabae, a region renowned for its eyewear industry, have skillfully enclosed these intricate designs within the arms of the eyeglasses. The titanium pads are adorned with a shark pattern from "Edo Komon".

BK

MBK

CBR

BKGR